1) выспавшись, избавиться (от чего-либо) Ex: she slept off her headache она выспалась, и у нее прошла головная боль Ex: to sleep off an orgy (the effects of drink) проспаться после оргии (после выпивки)
off: 1) положение "выключено" (у приборов, выключателей и т. п.) Ex: to be set at off находиться в положении "выключено"2) свободное время Ex: in one's off в свободное время3) _спорт. часть поля, находящ
sleep with: phrvi infml His belief is that no girl could love a man until she had slept with him over a period of time — Он уверен, что никакая девушка не может полюбить мужчину, пока не переспит с ним много ра
sleep-in: 1) демонстрация в форме захвата (жилого) помещения для ночевки2) живущая няня, горничная и т. п.; живущая прислуга (в отличие от приходящей)3) живущий, неприходящий (о прислуге)
all sleep: функция выключения CD-проигрывателя по окончании воспроизведения компакт-диска
beauty sleep: 1) сон днем (особенно перед обедом, вечером и т. п.)2) первые часы сна (до полуночи)
beauty-sleep: ˈbju:tɪslip сущ. сон до полуночи, ранний сон
cat-sleep: 1) сон урывками2) короткий сон (в кресле)
As to Captain Joe Hazelwood, he was below decks, sleeping off his bender. Что касается капитана Джозефа Хейзлвуда, он находился под палубой, отсыпаясь после попойки.
She tried to open the door but could not because it was blocked by her husband sleeping off the alcohol from the night before. Когда стала открывать дверь, то не смогла открыть ее, потому что пьяный муж спал на полу, прислонившись к двери.
Fearing that her sons might assault the author, his aunt left the house to look for help and came across her cousin, a policeman who agreed, at her request, to bring the author to the municipal jail, to sleep off his intoxication. Его заставили подписать заявление о том, что он отказывается от помощи адвоката.
The hall's interior was a damp chaos of men sleeping off a night's drunkenness, of discarded food, scavenging dogs, soggy grey embers and vomit congealing in the floor rushes. Tristan kicked one of the sleeping men awake and sent him to find Bishop Bedwin or some other person in authority. Тристан брезгливо толкнул ногой одного из спящих, разбудил его и приказал разыскать епископа Бедвина или еще кого нибудь из уважаемых людей.